You are viewing [info]katemare's journal

katemare
09 June 2020 @ 06:21 pm
This journal is kept mostly in russian. For english explanation, see userinfo.

Для удобства записи разбиты на множество меток.

Объяснение меток  )
Принятый в журнале перевод терминов  )
 
 
katemare
24 February 2012 @ 09:43 am
Spyro: The Eternal Night


Спайро - один из циклов, ради которых я с нетерпением ждала собственной крупной консоли (точнее, крупной консоли старше 16-битного поколения). До сих пор мне было знакомо только три игры про Спайро, все с портативок: энная часть на GBA (пройдена полностью и очень понравилась), Eternal Night на GBA и ещё одна старая часть на том же GBA. Вообще цикл про Спайро состоит из двух серий - старая более аркадная, а новая более серьёзная. На PS2 я решила начать со "Spyro: The Eternal Night" (вторая часть новой серии). Очень хотелось сравнить её с версией на GBA. Было интересно, что изменилось в игре при такой сложной портации - со стационарного монстра на скромную портативную консоль!

К сожалению, версия на PS2 разочаровала куда больше, чем версия на GBA. Насчёт второй у меня не было особых ожиданий, а тут... Невооружённым глазом видны огрехи, которые нельзя объяснить мощностью консоли или рамками портации. Некоторые из этих огрехов были решены в играх ещё во времена Денди. Это можно объяснить только одним: низкокачественной разработкой.

Главная проблема в полном отсутствии динамичности - и это в платформере-боевике! Разработчики будто специально сделали всё, чтобы затянуть время:
  • Когда Спайро проводит серию атак (а это в бою основное), он не может прерваться во время нанесения удара, да и в целом довольно скован в том, какие атаки и движения могут идти за какими. (Правда, на GBA ещё хуже: по тому, что я успела оценить прежде чем оставила игру, там задача состоит из заучивания и отрабатывания одной и той же цепочки комбо.)
  • Когда враги бьют Спайро, он отлетает и несколько секунд приходит в себя. В это время его могут и будут атаковать, поскольку обычно дракон сражается с группой противников.
  • А вот когда отлетает противник, он некоторое время лежит на земле и неуязвим. Бывает, вставая, он восстанавливают часть хитов!
  • Враги нападают со всех сторон, однако камера не очень удобная, и часто приходится атаковать наугад противника, находящегося за пределами экрана. И это ещё требует подгадать момент, пока Спайро не занят затяжным приёмом.
  • В наивысшей точке прыжка можно нажать прыжок снова и подлететь ещё на корпус. Однако окно, когда можно сделать такой манёвр, очень короткое, а игра требует этого постоянно. Иначе говоря, часто дракон будет недолетать до платформ, падать, получать урон и терять время.
  • Во многих платформерах когда персонаж оказывается на самом краю платформы, герой проигрывает анимацию, будто пытается не упасть. Часто управление позволяет отвратить такое падение. Это особенно важно в трёхмерных платформерах: пока настоящее 3D не станет действительно доступно, определять расстояния и скорость в них сложнее, чем в двухмерных. Так вот, ничего подобного в "Eternal Night" нет, а край платформы имеет обыкновение сливаться с фоном.
Все эти недостатки связаны либо с затягиванием времени, либо с неотзывчивым управлением (что приводит к затягиванию времени). Вдобавок в "Eternal Night" у Спайро появляется новая возможность: затягивание замедление времени в стиле Матрицы. Окружающий мир замедляется трижды, а Спайро - всего лишь дважды, так что по сути он ускоряется. Но игроку-то от этого не легче.

Это неполный список недостатков игры. Есть ещё несбалансированные однообразные враги, мутный сюжет и озвучка под стать (несмотря на то, что она делалась звёздными голосами), редкость сохранений и чекпойнтов, невпечатляющий внешний вид уровней.

Правда, я не прошла и половины игры, но стоит ли тратить силы? Мои наблюдения выше подтверждаются многочисленными обзорами. Хотя мне известно два случая, когда игра оценивалась рецензентами низко, но поиграв, становилось ясно, что они все просто не прошли дальше начала.
 
 
katemare
13 December 2011 @ 01:50 pm
Итак, продолжая тему русского языка и отвечая наконец на главный вопрос: что делать, когда необходимо правильно написать что-то, по чему нет правил?

Я долго думала, что порекомендовать в этой записи, и универсального способа, конечно, не нашла... Не знаю, все ли естественные языки такие, но про известные мне точно могу сказать: в той или иной степени это языки не правил, а исключений.

Допустим, вы переводите фантастическое художественное произведение, и вам нужно передать на русском что-то каверзное: имя нелюдя, инопланетянина, божества, духа... название измерения, галактики, инопланетного устройства, религиозной концепции... Что делать?

Я нашла три простых способа и один сложный.

Четыре способа  )

P.S. Простите за опечатки, нет времени вычитать.
Tags: ,
 
 
katemare
01 December 2011 @ 11:50 am
У меня пока нет возможности продолжить записи о языке, так что вот перевод веб-комикса в тему.









Не видите картинку целиком? Давайте вместе писать в техподдержку LiveJournal, чтобы вернули прежние настройки стилей журналов :\


- "Убийство аморально" - определённо этическое заявление! Но что оно в действительности значит? Давайте же попробуем! Была не была...


- "Убийство аморально"!


- Постойте, я ведь имел в виду, что убийство, объективно и проверяемо, всегда является аморальным? Какое смелое заявление! Или же я хотел сказать, что существует общественный консенсус (согласие большинства), что убийство - неправильное поведение? А может быть моё этическое заявление гласило "Лично я против убийств". Или возможно (возможно!) моя фраза имела повелительное наклонение, лучше выражаемое словами "Не убивайте!"


- Мы построили своё общество вокруг этики, а ты подвергаешь сомнению её основы!
- Именно так, бейби!


- Довольно клёво, что большинство согласится с фразой "убийство аморально", но у всех будет собственное её понимание. Обычно это не уточняется.
- И не будет уточняться! Какой смысл вдаваться в семантику оправдания убийств?


- Лучшее понимание этики? И бонусом способность не переживать за случайное "убийство" своих друзей которые постоянно критикуют твои идеи. Ээ, то есть... ...упс.
 
 
katemare
21 November 2011 @ 03:18 pm
Последнее, чем нужно запастись перед попытками решить каверзные вопросы, это понимание, что делает эффективное использование языка эффективным.

Часто можно услышать в ответ на грамматический упрёк: "Главное - чтобы меня понимали" (или "главное штобы миня панемали"). Это действительно главное. Если точное понимание приходит быстро - это и есть эффективная передача информации. Из двух фраз выше которая воспринимается быстрее? У большинства людей - первая, даже если на деле сами они бы написали вторую.

На самом деле понимание не всегда является целью. Иногда достаточно, чтобы текст понимал только узкий круг специалистов. Иногда даже необходимо, чтобы текст не мог быть понят чужаками. Эта практика применялась ещё в Древнем Египте: если верить "GURPS Egypt" (эта книга приводит список источников, и проверка нескольких случайных фактов подтвердила их), то древнеегипетская письменность во многом преследовала цель быть непонятной для чужестранцев. Вообще даже сама непонятность, загадочность, специальность текста может быть частью информации, которую требуется передать.


Речью и языком заведуют специальные области мозга: центр Брока и область Вернике (возможно, на этом дело не заканчивается - человеческий мозг во многом остаётся тайной). Язык такое же биологическое свойство человека, как умение птиц летать или умение волков загонять добычу. Анализ и выведение системы правил языка происходит автоматически из того, как говорят и пишут окружающие. Школа, книги, телевизор помогают придти ко внутренней системе правил примерно одинаковой с окружающими. Не важно, умеете ли вы писать в этой системе и можете ли выразить устно правила, существующие в вашей голове: всё равно легче читаются фразы, написанные в вашей (то есть, примерно вашей) системе правил. Если фраза нарушает выведенную мозгом систему, то она нуждаются в дополнительном анализе и читается медленней.

Но это ещё не всё:
Мозг выводит гораздо больше разнообразных зависимостей, чем записано в учебниках, и происходит это само собой. Например, если вы часто общаетесь с человеком, который ставит запятые своеобразным образом, вы, вероятно, скоро начнёте читать его тексты так же быстро, как тексты грамотного человека. Возможно, вы даже частично переймёте его манеру, и окружающие будут медленней понимать вас - пока с ними не произойдёт то же самое. Именно так живой язык постоянно меняется, причём если нововведение окажется удобным - оно распространяется быстрее. Удобным оно может быть как потому, что лучше передаёт смысл, так и потому, что аналогичное официальное правило слишком сложное, мозг его автоматически не вывел, и применять его нужно сознательно.

Отсюда вывод: жизнеспособные правила помогают лучше передавать смысл и достаточно очевидны, чтобы об их применении не пришлось задумываться сознательно. Такие правила мозг может подхватить и использовать сам.

Ещё можно сказать, что жизнеспособными правилами являются те, которые вдалбливаются системой образования. Но эпоха интернета дала каждому возможность публиковаться и показала, какая часть этих правил остаётся в головах людей после выпуска.


Пример на деле.
Вот пример правила, которое не записано в учебниках (по крайней мере я не видела), но у которого много носителей: восприятие географических названий в фантастике. Многие знают, что в русском языке географические названия пишутся со всех больших букв кроме слов, которые употребляются в прямом смысле (Чёрное море - действительное море, а вот Гусь Хрустальный - не птица, а город). Правил об именовании вымышленных географических объектов не существует, так что здесь каждый выкручивается как может. Однажды я спросила на ролевом канале чата: как вы пишете М/мир Т/тьмы (название популярной вселенной городских ужасов)? В оригинале оно World of Darkness - английский здесь проще русского и просто пишет все слова в названиях с большой буквы.

Анатолий (у которого LJ нет, так что придётся ссылаться на него просто как на Анатолия) ответил, что именно "Мир Тьмы". Среди ролевиков-радетелей за грамотность это непопулярный вариант, они обычно пишут "мир Тьмы" (потому что это действительно мир) или "Мир тьмы" (потому что это также название книги). Все остальные мишут "Мир Тьмы", но редко кто может объяснить предпочтение, и легко предположить, что это просто калька из английского. Но Анатолий объяснил так (цитата неточная):

Если писать "мир" с маленькой буквы, создаётся ощущение, что есть другие миры - например, мир Света. А в этой игре мир один, и он не наполнен темнотой - тьма в нём метафорическая, а не буквальная. Поэтому Мир Тьмы.


Обратите внимание на "создаётся ощущение". Это расшифровка мозгом печатного текста.
Русский язык действительно имеет склонность писать с большой буквы слова в переносном смысле (кроме случаев, когда лучше подходят кавычки). И из реальных географических названий логично заключить, что Чёрное море - одно из морей, а Вселенная, хоть это и буквальное наименование, одна на всех (в фантастике со множеством вселенных они уже пишутся с маленькой буквы). Я думаю, что многие из предпочитающих "Мир Тьмы" именно поэтому не испытывают сопротивление этой конструкции и, наоборот, испытывают его к "миру Тьмы" и "Миру тьмы".

Можно спорить. В споре рождается истина - например, если бы не обсуждение на ролевом канале, я бы не получила это ценное, тонкое объяснение от Анатолия.


Итак, главная мысль: когда хочешь определить написание, которого нет в формальных правилах, следует в первую очередь задуматься о том, какая информация будет передана носителям языка. Не передашь ли ты им лишнего или неправильного, если просто перенесёшь формальные правила на новую, не освоенную ими область ("мир Тьмы - один из миров"). И в то же время не замедлишь ли ты скорость восприятия, если пойдёшь поперёк правил (заставив читателей гадать, почему название расы пишется с большой буквы - может, это не раса, а организация?).
Tags: ,
 
 
katemare
16 November 2011 @ 08:16 pm
Прежде чем предлагать способы решения каверзных вопросов, хочется защитить несколько тезисов. Ведь надёжное решение проблем должно опираться на базис, а не выдумываться из головы.
Итак, тезисы:

Цель языка - эффективная передача информации.

Правильно пользоваться языком - значит эффективно передавать с помощью него информацию.

Правописание (то есть правильное письмо) - это эффективная передача информации письменно.

Правда, это не совпадает со словарным определением правописания:
  1. Система правил письма, свойственная тому или иному литературному языку, орфография (грам.).
  2. То или иное написание данного слова, данной категории слов (грам.).
  3. Знание правил письма, соблюдение их в письме (разг.).

Они хорошие, но мне кажется, что в них пропущена логическая связка. Система правил нужна не как самоцель, а для эффективного применения языка, то есть для быстрой и точной передачи информации с помощью него.

Писать правильно - не обязательно значит "писать строго согласно правилам". Я уже обсуждала, что правила покрывают не все случаи. Это значит, что мы при всём желании не смогли бы написать эльфийское имя по правилам. Но почти любой согласится, что имя эльфа надо писать с большой, а не с маленькой буквы. А вот об апострофах могут быть споры. Меж тем ни заглавные буквы, ни апострофы не регулируются формальной системой правил. Это значит, общее понимание языка (см. понимание языка в лицах) выходит за рамки формальных правил. Оно чётче в тех языковых случаях, с которыми каждый сталкивается ежедневно, и зыбче в специфических.

Даже нарушение формальных правил может быть эффективным, то есть правильным применением языка. Например, на войне, на стройке и на съёмочной площадке приказы часто отдаются матом. Информация передаётся компактно и эффективно, работа идёт живо. Если избегать мата, работа часто начинает тормозить (со слов знакомого режиссёра). Кто скажет, что это неправильное, то есть плохое, непригодное использование языка - пусть первый кинет в меня камень.

Конечно, формальные правила важны - даже для людей, которые делают в двух словах три ошибки. Об этом в следующий раз, текст уже накатан.

Простите, что содержание журнала нудновато. Мне важно и разобраться самой в полученном опыте, и показать его некоторым другим людям. Но мой опыт не бесконечен, как и планируемое число записей о языках %)
 
 
katemare
14 November 2011 @ 03:17 pm
В продолжение этого.
Правила русского языка покрывают не все случаи использования языка на деле.

Я вообще не уверена, что есть единый документ, который излагает текущие правила языка. Почему-то специализированные сайты вроде Грамоты.ру не приводят его, а в дискуссиях о правописании все ссылаются на Розенталя. Насколько я понимаю, лингвисты постоянно выпускают различные словари и руководства, и министерство культуры может рекомендовать некоторые из них как лучшие. Давайте именно их называть "правилами".


Итак, правила русского языка покрывают не все случаи... Убедиться в этом легко. Открываем на Грамоте.ру правила постановки прописных (больших) букв. Параграф 95:
"Пишутся с прописной буквы имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Александр Сергеевич Пушкин, Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский), Макбет, Иван Грозный, Сципион Старший, Иван Кольцо, Соловей Разбойник, Pичард Львиное Сердце, Владимир Красное Солнышко, Петр Первый (Петр I)."

Вроде всё понятно. Имена пишутся с большой буквы.

Параграф 97:
"Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия животных (клички), например: Изумруд, Холстомер (лошади); Пестрянка, Белянка (коровы); Леди, Каштанка, Разброс (собаки); Мурка, Серый (кошки)."

Хмм... А разве клички животных - это не имена? Ладно, идём дальше...

Параграф 98:
"Пишутся с прописной буквы в баснях, в драматических и других художественных произведениях названия действующих лиц, выраженные именами, обычно имеющими значение нарицательных, например: Пустынник, Медведь, Осел, Пушки, Паруса (в баснях Крылова); Леший, Снегурочка, Дед Мороз (в «Снегурочке» Островского); Сокол, Уж (у М. Горького); Некто в сером (у Л. Андреева)."

Стоп... Персонажи художественных произведений нуждаются в отдельном правиле? То есть, параграф 95 был только про реальных людей и персонажей произведений про реальность? И клички животных следуют иным правилам, чем имена персонажей-животных в произведениях?

Есть ещё одно свидетельство, что правила языка охватывают не всё. На Грамоте.ру есть раздел "Письмовик", содержащий составленные командой сайта рекомендации по трудным случаям. Выдержка из страницы "Как правильно употреблять кавычки (часть третья)":
"Вводные замечания. Ни в одном из современных справочных пособий по правописанию нет рекомендаций по употреблению кавычек в названиях, написанных латиницей. Рекомендации, приводимые ниже, сформулированы на основе наблюдений над современной письменной речью."

Жаль, что документ не датирован, но он точно появился в эпоху интернета. Названия латиницей уже широко употреблялись в журналах и рекламе.

Получается, что правила русского языка не дают ответа на многие вопросы, особенно касающиеся фантастики. Например, как ставить заглавные буквы и апострофы в именах эльфов? Вымышленных богов? Демонов? Говорящих животных (если имя не нарицательное)? Искусственных интеллектов? В названиях корпораций в киберпанке? В названиях космических кораблей пятого тысячелетия? Как ставить заглавные буквы в названиях вымышленных миров? Иных планов существования? Как писать вымышленные географические названия?

Также почти нет правил об оформлении, отличном от стандартного книжного. Ставить кавычки внутри гиперссылки или снаружи? В каких случаях они не нужны? Какой цвет, шрифт и стиль "облачков речи" следует использовать в каких случаях в комиксах? Как лучше оформлять опорные фразы текста в популярном журнале? Можно ли выделить "мысли в сторону", как я сделала это в начале записи?

Но это не значит, что на эти вопросы нельзя получить ответ. Просто в правилах не зафиксировано однозначного ответа. Если бы язык ограничивался правилами, мы бы не могли писать обо всех этих вещах... Однако язык - живое и очень сложное явление.

Возможно, всё сказанное прекрасно известно любому, кто по работе или увлечению имеет дело с текстами. Но я никогда не слышала ничего подобного даже в беседах с выпущенными лингвистами. Обычно в ответ на каверзные вопросы слышишь просто "Это пишется так", иногда со ссылкой на одно из правил, которые в действительности о фантастике и веб-оформлении ничего не говорят.


Когда в следующий раз будет минутка, изложу свой опыт о том, как можно найти ответы на вопросы выше.
Tags: ,
 
 
katemare
08 November 2011 @ 10:56 am
С конца весны у меня накопилось много мыслей и впечатлений по самым разным темам. Ими хотелось бы поделиться, но текст получился бы большой, и времени с тех пор не было: как только я вернулась из поездки к отцу, у меня была офисная работа на полный день. Времени всё ещё нет, но есть решение. Буду выкладывать эти мысли и впечатления постепенно, во время "окон" в работе. Когда "окно" закончилось - буду ставить точку и отправлять. Надеюсь, этот формат придётся к месту.

Начну с этого важного стрипа "Dinosaur Comics":



- Изучать язык сложно! Особенно первый язык, когда ты младенец и должен освоить все правила и огромный словарный запас просто слушая, как другие с тобой разговаривают.


- Это не просто сложно, скорее всего это невозможно.


- Получается, что естественные языки так запутаны, что мы не способны понять все правила просто слушая речь других, однако мы можем добиться наилучшего приближения. В результате мы (изучающие язык) способны общаться друг с другом, но каждый говорит на собственной, немного отличающейся версии языка.


- Насколько отличающейся?
- Полагаю, это разнится от одного к другому!


- Понимание частоупотребимых правил скорее всего будет точным, потому что больше шанс, что кто-то тебя поправит. Употребляемые реже части языка будут менее чёткими, и это объясняет, почему языки так быстро меняются!
- Потому что язык никогда не передаётся, только его приближение!


- Ага! Конечно, с появлением учебников и системы образования ситуация поменялась, но эффект всё ещё есть. Например, я вполне могу быть уверен, что слово "завет" тяжёлое оскорбление!
- Серьёзно? Ты считаешь, что "завет"...
- Да пошёл ты!!


Это одна из вещей, которые обязательно следует держать в голове, когда задумываешься о правописании и корректуре.
 
 
katemare
16 October 2011 @ 02:03 pm
DC Comics полностью перезапустили свою вселенную 31 августа. Без кризиса, без связей со старой вселенной (думаю, они могут появиться, но не далее чем через пять лет от сих пор). Все серии комиксов импринтов DC Comics и DC Wildstorm были остановлены (думаю, DC Vertigo осталось нетронутым), вместо них запустили 52 новые серии про старых героев по-новому. Как верно заметили на одном из форумов, само по себе это не плохо: это позволит привлечь новых читателей, избавиться от "священных коров" золотого и серебряного века, да и есть возможность проследить героев с самого начала, не держа в уме 80-летнюю историю. Если в итоге издательство будет процветать более, чем сейчас, разве это не скажется хорошо на качестве комиксов?

Итак, для всех 52 серий вышли первые номера, а для некоторых (может, даже для всех) - и вторые. Я пока читаю первые. Буду постепенно выкладывать мнение о них.

Justice League - замечательный, забавный, насыщенный и стильный первый выпуск. Увидеть одни пререкания Зелёного Фонаря с Бэтменом чего стоит. С нетерпением жду новых выпусков - жаль, они раз в месяц.

Batman - судя по отрисовке, Бэтмен там молодой, чуть постарше Бэтмена из мультсериала "The Batman". Но уже успел воспитать трёх Робинов - первый из них успел стать Найтвингом, второй, Красный Робин - уйти в Teen Titans, а третий, текущий - Дэмиан Уэйн. В прошлой вселенной это был сын Бэтмена и, кажется, Талии. Сам комикс был скучный, и по сути ничего не произошло - нас только познакомили с действующими лицами и атмосферой. Атмосфера, это читатели, читатели - это атмосфера (хотя в начале комикса авторский текст хороший). Кстати, план Брюса-миллионера по улучшению Готэма показался мне неубедительным - с каких пор 300-этажные здания говорят о благополучии?

Batman: The Dark Khight - для любителей Бэтмена постарше. Но комикс был такой же скучный, даже с бОльшим вниманием к городской политике. Комикс завершается совершенно неожиданной концовкой в стиле серебряного века - не несущей сюжетного смысла, а просто играющей на любопытстве читателей. Кстати, в обоих комиксах художники не способны нарисовать Брюса в двух панелях одинаково.

Catwoman - комикс доверили любителю латекса, так что главная героиня выглядит замечательно, плюс-минус несколько панелей. На нескольких панелях есть беспокоящие меня ситуации, но скорее это мультяшная драматичность. В конце фанаты Бэтмена ликуют, потому что нечасто мы можем удостовериться, что он хоть что-то получает от мира за свои труды. Сюжет про русскую мафию не слишком захватывающий (и несколько клюквенный), но героиня показана ярко, и это компенсирует.

Red Lanterns - это про Красных Фонарей, которые черпают силу от ярости так же, как Зелёные - от силы воли. Автор знал, что любят фанаты Красных: Декс-Старра! Так что первые несколько страниц котик в лучших традициях разбирает барду космических ящероманьяков. Далее комикс посвящён Атроцию - основатерю Красных Фонарей, единственному среди них сохраняющему незамутнённый разум. В конце комикса (да и в начале в эпизоде с Декс-Старром) Красные Фонари ставятся как агенты космической справедливости, хоть и безумные от гнева садисты. Зачёт.

Supergirl - комикс глотается очень быстро, потому что состоит из огромных панелей с небольшим количеством текста. Супердевочка попадает на Землю неизвестным ей образом, не понимает, сон это или нет, сражается с какой-то спецслужбой на гигантских роботах, и в конце за ней приходит Супермен.

Justice Jeague International - это, наоборот, насыщенный событиями, сценами и ситуациями комикс. В нём произошло раз в сем больше, чем в "Супердевочке". С комиксом должны высылать веточку клюквы и пакетик риса, потому что русский супергерой Красная Ракета и китайский Осенний Генерал, Закованный в Железо откалывают Чехова (то есть не забывают упомянуть, что всё изобретено в России и китайские самолёты самые лучшие). Но в целом клюквы не так уж много, изображение этих персонажей вызывает уважение. Итого комикс интересный, зачёт.

All-Star Western - возможно, они планируют в этом комиксе показывать разных героев, но первый выпуск о Джоне Хексе, и он замечательный. Стильно нарисован, с крепко сбитым сюжетом, прекрасной и невычурной демонстрацией персонажей - Джона Хекса и Амадея Аркхема, в будущем основателя больницы Аркхем. Пожалуй, предыдущее предложение даже не полностью раскрывает элегантность этого комикса, рекомендую читать.

Grifter - персонаж из Wildcats, теперь они, или по крайней мере он, часть официальной вселенной DC (если, конечно, считать все 52 комикса частью одной вселенной). В роли Грифтера снимается Джейм Сойер из "Lost" - типаж, внешность и род занятий те же. Во время махинации главного героя похищают какие-то невидимые пришельцы, захватывающие тела, но он спасается. Он обнаруживает, что может слышать их телепатические голоса (для пришельцев это тоже является сюрпризом), что за ним идёт охота. Потом за ним начинается охота и властей. В конце он надевает свою фирменную маску и готовится разобраться с делом. В общем, в этом выпуске только завязка, но следующий прочесть хочется.

Green Lantern: New Guardians - очень простой комикс, но очень забавный, если вы того же мнения о "величии" Хранителей и их технологий, что бытует по эту сторону моего экрана. Стоит посмотреть хотя бы ради финальной сцены, да и Зелёный Фонарь-комиксист - всегда хорошая идея.

Green Lantern Corps - довольно насыщенно и динамично, хоть не самый выдающийся комикс из прочитанных из новых 52. Три вещи остаются неизменными: 1) Как только носителя убивают, зелёные кольца мгновенно улетают искать нового, даже не подумав помочь окружающим Фонарям; тоже мне, лояльные живые компьютеры! 2) Гай Гарднер - безответственный высокомерным тип; 3) Хранители считают себя пупом Вселенной, а оставляют по одному-двум Фонарям на сектор космоса длиной от их планеты до края космоса.

Batgirl - можно же писать комиксы про вселенную Бэтмена, чтобы они не были переполнены водой, политикой и робинами. Хоть нам только предствили персонажей и ситуацию главной героини, было интересно, и я жду следующего выпуска.

Batman and Robin - а этот комикс, видимо, написал автор, ненавидящий обоих титульных персонажей. Бэтмен в нём такой неприятный, что даст фору Супермену в представлении сайта Superdickery. И Робин не лучше.

Green Arrow - о-па, Зелёный Лучник - глава Q-Core Apple! В начале показывается, как он телеприсутствует на совещании, одновременно выслеживая преступников в качестве Зелёного Лучника. Жаль, этот мотив не раскрыли, и практически сразу Лучник переходит на исключительную связь с полевым координатором (девушка с пирсингом). Я знаю этого героя в основном из анимации, где он предпочитает заниматься обычными преступниками, но здесь он сразу берётся за сверхъестественных гопников. Жаль, не назвали команду злодеев, которая потом вытащила этих гопников из тюрьмы. Если кто в курсе, пожалуйста, подскажите их имена. Затрудняюсь составить мнение об этом комиксе.

Hawkman - не могу понять, рассказали то ли слишком мало, то ли слишком быстро, то ли не хватает предыстории. Видна драма героя, его ситуация, сразу появляется первый противник (первый для этого комикса, но не для Ястреба - по сюжету он уже погеройствовал и хотел бы завязать). Но чувствуется, что не хватает каких-то сведений. Очень красивая графика, лучше, чем во многих комиксах выше. Кстати, красная женская фигура, которая в этом комиксе особенно заметна, есть в каждом первом выпуске новых 52. Это закладки на метасюжет, а то и (поговариваю злые языки) новый кризис, если перезапуск вселенной не окупится.

Superman - в этом комиксе, как и ещё в нескольких видно, что это не столько перезапуск вселенной, сколько обновление. Действие начинается в момент, когда сносят старое здание Daily Planet. Редакция переезжает в новое, под крыло крупной медиакомпании. В общем, это не точка отсчёта Супермена - а одна из точек в его взрослой жизни. Но между ним и Луис пока ничего не было, и здесь скорее Кларк запал на неё, чем наоборот. Само собой, ему сняли трусы - возможно, для этого всё и затевалось. (Пояснение: речь о красной области его униформы в районе таза, которая, конечно, никогда не была трусами поверх одежды, но не шутил об этом только ленивый.) Комикс ничего, хоть и ничего особенного.

Aquaman - если у Супермена об униформе не шутил только ленивый, то все, включая ленивого, шутили об Аквамене. Среди фанатов он известен как самый слабый герой, которому сценаристы подкидывают то бассейн с акулами, то морского злодея, чтобы он хоть как-то поблестал. Публика в новом цикле об Аквамене ровно того же мнения. Мне кажется, первый номер говорит нам: "Мы знаем, что вы думаете об Аквамене. Но мы не собираемся подбрасывать ему ситуации по силам, перекачивать до неузнаваемости или шутить над ним. Мы постараемся показать его человека и героя, таким, какой он есть." Кроме того, здесь он не наследный король Атлантиды, а полукровка, решивший вернуться на сушу вместе с морской женой.

Batwoman - интересно, что и Бэтвумен, и Бэтгёл здесь не команда Бэтмена, а одни из тех, кто решил начать собственную борьбу со злом по его образу. По крайней мере я так поняла. Комикс красиво нарисован, и главная героиня очень необычная (даже помимо того, что она открытая лесбиянка). Проблема в том, что если бы я не была уверена, что читаю первый номер комикса после полной перезагрузки - то подумала бы, что пропустила штук сто предыдущих выпусков...

Batwing - а этот комикс нарисован просто в фотографическом качестве. Речь идёт о герое из Конго, оперирующего на родине, которого экипировал Бэтмен. С барского плеча DC первые супергерои в этом мире вообще появились в Африке. И тут тоже есть проблема: героя почти убивают в начале, и сцена обрывается на "Шестью неделями раньше...", пока судьба его неизвестна... И при других обстоятельствах его почти убивают в конце, и сцена обрывается, потому что продолжение следует! Не знаю даже, как эти события соотносятся по времени внутримировому...

The Flash - вот на этом герое оставили его "красные трусы" - нечто под названием "поле скорости", которое объясняет все его силы. В сюжете первого выпуска намешано столько, что я даже не знаю, как описать его.

Я буду постепенно добавлять в эту запись обзоры и даже картинки, хотя, пожалуй, за выходные прочесть все 52 выпуска не успею... (Простите, если найдёте ошибки и опечатки - нет времени и вычитать как следует. Указанные исправлю.)
Tags: ,
 
 
katemare
27 August 2011 @ 10:20 am
Помните Робина, чудо-мальчика-напарника Бэтмена? Того из них, которого зовут Дик Грейсон.

(Фрагмент "Detective Comics" № 38.)


По мнению Дениса О'Нила и Грега Ленда, он вырос вот в это:
Это  )
Что касается одежды, то в этом комиксе все так одеваются. Судя по всему, в недавней истории США был период в несколько лет, когда мода обоих полов была невероятно броской.
Tags: ,
 
 
katemare
14 August 2011 @ 04:19 pm
Monster Rancher - одна из моих любимых серий. Я играла в "Monster Rancher 2" на PS, Monster Rancher Advance 2 на GBA, Monster Rancher Battle Cards GB на геймбое. Каждая из этих игр была увлекательной. Battle Cards я рекомендую всем любителям карточных сражений: как бы ни был увлекателен Pokemon TCG, но там индивидуальность монстров теряется, а в Battle Cards наборная колода прекрасно сочетается с персональной командой монстров. Геймплей основной серии Monster Rancher в своё время представил прекрасную альтернативу формуле Покемонов. Даже сокращённая из-за возможностей платформы MR Advance 2 была увлекательной. Играя в неё, тоскуешь только по трёхмерной графике (в MRA2 пришлось использовать перекрашенные спрайты), но не по полюбившемуся геймплею или инновациям.

Monster Rancher DS - зверь иной. Он выглядит как игра серии Monster Rancher и поддерживает все основные принципы серии, но в нём меньше нового, чем в Pokemon Diamond/Pearl, и меньше увлекательного, чем в любой MR2 и MRA2. В городе нет локаций кроме центральной площади - либо их откладывают до сильного углубления в игру. NPC и почта приходят не раз в месяц-полтора, а раз в полгода. Нет скидок на усиленную тренировку. Интерфейс тормозной и нелогичный. Путешествия, которые в прошлых играх были увлекательной и зажигающей воображение игрой в себе, сведены к броскам кубиков, и даже графики ландшафта в них минимум. Поиск сокровищ вообще стал бессмысленным тыканьем пером в экран. Бои поистине унылы: монстры могут весь бой стоять друг напротив друга, и компьютер просто не сообразит, что если он продолжит стоять - то проиграет. Управление боем находится на одном экране, а трёхмерный вид - на другом. При этом предлагается играть пером. Если играть пером, то всё время будешь смотреть в нижней экран со схематичной статистикой! Хорошо, что управление клавишами хотя бы оставили.

Но на безрыбье, если нет Playstation, как у меня, и хочется всё-таки увидеть настоящих монстров, а не перекрашенные спрайты, приходится играть и в это... Характерный геймплей есть, можно представить, что я играю в разбавленную Monster Rancher 2. Наверное, поэтому эта чёрная овца серии имеет на Game Rankings 58% - гораздо выше, чем по совести ей следовало бы иметь.
Tags: ,
 
 
katemare
22 May 2011 @ 03:48 am
Продолжаю мини-обзоры странных игр на DS. Меня часто критикуют: зачем смотреть, играть, читать трэш (то есть то, что неизвестно, непопулярно и выглядит подозрительно)? Так вот, из примерно двенадцати игр, что я посмотрела пока что, две оказались действительно хорошими. Не идеальными шедеврами и не на любой вкус, но интересными, увлекательными и затягивающими. Первая из них - Carcassonne, реализация настольной игры. Вторая - Mystery Stories.

Как и в прошлый раз, в этой записи я буду публиковать обзоры игр по мере знакомства с ними.

Mystery Stories - образцовый поиск предмета )
Tags: ,
 
 
katemare
11 May 2011 @ 02:38 pm
Нагоняю время, смотрю малоизвестные игры на Nintendo DS, которые пропустила. Невзирая на рейтинги - пусть удивят меня! Да и бывает, что за плохим рейтингом скрывается хорошая игра, как с "Рататуем" на PSP, который большая часть рецензентов просто не прошла дальше первого обучающего мира.

Эта запись будет пополняться по мере того, как я буду сегодня и завтра проверять игры.
Ссылки с обложек ведут на галереи скринов на GameRankings.

Ant Nation - симулятор колонии муравьёв )

TMNT Arcade Attack - beat'em-up по оригинальным комиксам о Черепашках )

Angel Cat Sugar - платформер для самых маленьких )

Carcassonne - реализация популярной настольной игры )

Fishdom - match-3 в декорациях аквариума )

Cate West: The Vanishing Files - девушка-экстрасенс в поисках предметов )

Harvest Fishing - JRPG о рыбалке )
Tags: ,
 
 
katemare
06 May 2011 @ 01:44 pm
Раз я делаю цикл записей о ролевых играх в сообщество [info]ru_klukva_ru, то здесь будет перечень, пока в случайном порядке.
Tags:
 
 
katemare
10 March 2011 @ 09:50 pm
Совсем забыла про это место!

Перечислю кратко интересное за период отсутствия.

Википереводы - переводы настольных ролевых игр по принципам вики, то есть коллективно и без давления. Участники, читатели и критики приветствуются.

Всякие сериалы и кратко мнение о них (нет возможности рассказать подробнее, так что прошу не счесть за высокомерие):
Avatar: The Last Airbender - фэнтезийный мультсериал, не затыкающий за пояс разве что Spectacular Spiderman.
Gargoyles - первая известная работа Грека Вайсмана, человека за Specracular Spiderman. У неё тьма поклонников, но смотрится (по крайней мере до десятой серии) устарело и скучно.
Danny Phantom - теперь бессменное сравнение для плохих мультсериалов, потому что посмотрены все три сезона в надежде на обещания, что сейчас станет круто.
Xiaolin Showdown - ещё один мультсериал, который я первоначально пропустила, но который оказался по-настоящему увлекательным.
American Dragon Jake Long - середина сезона и никакой надежды увидеть что-то лучше посредственного. Мне подходит в качестве фона для работы.
League of Super Evil - трёхмерный канадский мультсериал-пародия на супергероику. Хорошо проработанный стиль и харизматичный главный герой. Жаль, не так уж увлекает.
Young Justice - и снова Грег Вайсман! Рейтиг - не Y7-FV, а PG-V. То есть, не "с семи лет, фантастическое насилие", а "детям только с сопровождением взрослого, насилие". Всё серьёзно и здорово.
My Little Pony: Friendship is Magic - не зря я поддавалась порочному любопытству отслеживания девчачьей марки "Пони". Новый мультсериал по ним - один из лучших на телеэкране, уже заслуживший популярность у широкой аудитории.
X-Men: Evolution - оказался таким же плохим, каким я помнила его, да ещё и оригинальные диалоги с озвучкой на удивление слабы.
Моя девушка - кумихо - корейский игровой сериал, смешная и интересная история об отношениях студента и лисицы-оборотня. Из этой же оперы рекомендую Историю лисьей дочери (она же "Месть кумихо") - тоже о лисах-оборотнях, но в древней Корее.

Пока хватит. Неожиданно оказалось, что на старом стационарном компьютере запускается Tanktics, и это под XP! Я читала, что это невозможно. Надо играть, остальное позже.
Tags:
 
 
katemare
02 November 2010 @ 06:43 pm
Сводка новых статей, к которым я приложила руку:
  • Голые землекопы - внимание, это очень интересный, совершенно уникальный вид млекопитающих! Рекомендую к чтению.
  • Акулы - не такие шокирующе необычные, как голые землекопы, но вы знали, например, что акулы умны и игривы?
  • Микрорапторы! Четырёхкрылые предки птиц.
  • Каваий - родное японское значение этого слова.
  • Bones - ролевая игра, основанная на "белых кубиках", на грани которых можно наносить любые символы. Я постараюсь ещё расширить её до полного описания.
  • MMORPG в разрезе настольных ролевых игр.
  • Jade Wolf - очень, очень понравившийся мне Flash-платформер про оками, восточного волка (точнее, волчицу).
  • Dex-Starr, он же гневокот - нарисованный ради шутки обычный домашний кот среди Красных Фонарей (невероятно жестокая космическая группа). Он понравился автору и читателям, так что персонажа развили.
  • Креншары - странные и малоизвестные магические животные из тройки D&D. Хотя я раньше была уверена, что это один из классических монстров.
  • Nightsparks For The Wing - злополучно известный комикс, где супергерой в образе дейнониха спаривается с самкой дейнониха... На деле он оказался далеко не таким дурацким, как его описывали.
  • Beastcub - автор костюмов для косплея, фэнтези-полёвок и увлечения фурри.
  • Anubis II - игра с такой хорошей обложкой, но такая кривая, что претендент на худшую игру всех времён и народов.
  • Were-сообщество - поклонники оборотней и дикости.
  • Капюшон с ушками (или крыльями, глазами и так далее)
А также начатые статьи мутант, короткая статья ролевик, списковые статьи грызуны, список видеоигр, список существ в MM 3.5, специфические статьи вид, детёныш, фенотип, хум.

Это всё - очень немного, особенно стенает Ролевики >_> однако мой основной труд был вложен в доработки на Лиге. Вышло пятое поколение покемонов (и оно гораздо лучше четвёртого, на мой взгляд). Хочется сказать ещё о многих вещах. Например, о мультсериале "Kim Possible", о новом питомце. Но об этом позже, если/когда будет время.
 
 
katemare
06 September 2010 @ 06:00 am
Статьи, в которых я участвовала:Статьи о песнях:
Кроме того, детёныши, раса, полиморф, платформер. Также если кому для MediaWiki нужна система скрытия спойлеров или замены вариантов названий (японские и английские, например), мастер создания порталов, то такие разработаны для ПокеВики и ВикиФура - могу поделиться.

Ещё я провожу раздачу питомцев, и так как никто не взял их на DA %) предлагаю здесь.

Tentacat adopts by ~Katemare on deviantART
 
 
katemare
29 July 2010 @ 01:25 pm
(Представьте здесь какие-нибудь жалобы на занятость и вынужденность участвовать пока только в одном проекте помимо работы.)

Свежие статьи, с которым я приложила руку:

А также читах (сленговое "гепард"), гуманоид, существо, гиены-оборотни (собрано из других статей), верфольф (как форма тела).
 
 
katemare
13 June 2010 @ 08:10 pm
В американской традиции разбавлять полнометражный мультфильм несколькими песнями. В аниме почти не бывает, что герои внезапно пускаются петь в метафорическом окружении (вспоминается только песня кошки Кейти из "Юнико"). В американской анимации это почти обязаловка, но так привычно, что не вызывает удивления. Песня может олицетворять какое-либо занятие, течение времени, раскрывать характер персонажа... Часто они настолько качественны и важны, что составляют основу фильма.

Ну, это лирика, а теперь музыка.

Горбун из Нотр-Дама
Это один из самых серьёзных мультиков Диснея - не по жестокости, а по сказочности (отсутствию её). Кроме горгулий, про которых неизвестно ещё, не являются ли они воображаемыми друзьями Квазимодо, мультик проходит в полностью исторических декорациях. Музыкальные номера выполнены со всем тщанием мюзикла и, о счастье, отлично переведены на русский.
  • Hellfire (песня Фролло). Судья Фролло остаётся наедине со своим искушением.

  • Пламя желанья, Hellfire по-русски. Озвучил тот же человек, что играл Фролло в русской версии французкого театрального мюзикла. Переводчик текста мне неизвестен, но это один из самых лучших известных мне переводов песни - сохранена даже церковная пафосность!

  • Шведская версия Hellfire. Упомянула потому, что в этой ролике как-то странно выкручены басы - причудливое ощущение...

  • Out there - две последовательные песни. Фролло объясняет Квазимодо, что он не должен покидать пределы собора, но он не может запретить мечтать.

Другие  )
К сожалению, это запись получилась не очень дружелюбный к тем, кто не знает английского. Текст анимационных песен имеет не меньшую важность, чем звучание и видеоряд. Он должен нести сюжетный смысл, и поэтому авторы не могут позволить себе никаких "я колесо, я колесо". Но у меня сейчас нет возможности представить хотя бы буквальный перевод или даже искать ссылки на тексты все полутора десятка песен. Однако рекомендую найти их тем, кто не расслышал слова.
Tags: ,
 
 
katemare
08 June 2010 @ 04:59 pm
Статьи в вики, к которым я приложила руку:
  • Убийца Крок - один из противников Бэтмена.

  • Лукарио (англ.) - очень клёвый покемон, здорово таким быть.

  • Питомцы, их художественное разведение. Кажется, этой идеей даже удалось заразить Лигу.

  • Гигантские космические хомяки из мира Spelljammer. Вы знали, что Минск вовсе не был психом?

  • Фосса кушать!

  • Displacer Beast - шикарная шестилапая пантера со щупальцами из D&D.

  • 1PG - ролевая система на одну страницу старше, чем Lady Blackbird.

  • Microcosm - лёгкая ролевая система, основанная на схемах взаимоотношений. Тоже шикарная.

  • Гидзинка - так японцы называют очеловечивание существа, объекта или идеи.

  • Бакэнэко - японская сверхъестественная кошка. Кто-то когда-то сказал мне, что так можно перевести мой ник (EvilCat) на японский.

  • Оками - японские мифологические представления о волках. Это объясняет очень многое в таких аниме как "Волчица и пряности", "Бесполезные зверюшки" и "Волчий дождь".

  • Волкособы - гибриды волков и собак.

  • Ночные бабочки и чем они отличаются от дневных.

  • Систематика - кое-какие элементарные сведения о латинских именах животных.

  • Хищник (расширила статью).

  • The Cheetahmen - злополучная игра с картриджа "Action 52". Завтра должна выйти серия Нерда про них!

  • Иные - люди, считающиеся в душе другими существами.

  • Список ролевых систем, подходящих для фурри.

  • Мультифурри - персонажи с бо́льшим, чем обычно, числом частей тела.

А также мифология, демоны, эльфы, орки и гибриды в разрезе фурри.

На работе время страшно загрузное, поэтому вклада мало. Хотя список длинный, многие статьи не закончены или невелики. Также пострадала РолеВики (приходится предпочитать проекты, за которые я ответственна напрямую) и Лига (где нет лёгких задач, над которыми можно работать между раздумьями об игровом балансе).