?

Log in

No account? Create an account
katemare
11 June 2018 @ 03:09 pm
Я, как положено фанату Фоллаута, отбдела утреннюю смену, чтобы посмотреть презентацию Бесезды на E3 в прямом эфире. Честно говоря, другие игры интересовали меня постольку-поскольку, но с другой стороны - я надеялась, что Бесезда объявит какие-нибудь смелые новые части и покажет захватывающий, инновационный геймплей или мир в них. На деле всё это пришлось на Fallout 76. Но сказанное скорее вызвало тревогу и разочарование. Обновление: Я и многие другие фанаты подуспокоились после официальных разъяснений.

Для тех, кто следит за серией не столь пристально - объявили, что Fallout 76 будет многопользовательской выживалкой.


По порядку о том, что нам сказали, как это понимать и что мы знаем наверняка. Этот пост будет обновляться по мере прояснения фактов, поскольку на месте Бесезды я бы не оставляла растущий ком непонимания со стороны фанатов без ответа, так что можно надеяться, что официальные ответы появятся вскоре. Обновление: Да, они появились в течение считанных дней.

Read more...Collapse )
Tags:
 
 
katemare

Прежде чем катить дальше бочку на понятие языковой нормы, стоит рассказать, почему я так критически к нему отношусь. Дело в том, что у этого термина есть багаж. Оно обозначает не что-то одно, а много вещей сразу:


  1. Явление, что живущие рядом люди говорят похоже и имеют сходный словарный запас.

  2. Постулат, что это хорошо и даже необходимо для взаимопонимания.

  3. Постулат, что объективно существует такая сущность как “правильный язык”, и эту сущность можно проверяемо и однозначно выделить из использования языка всеми его носителями.

  4. Идея, что правильный язык - это не статистическое понятие (не просто то, как говорит большинство), а нечто более сложное, связанное с философией языка, его логическим устройством, с литературным наследием...

  5. Вывод, что простой человек не может рассуждать о правильности языковых средств, а должен слушаться того, что ему говорят об этом важные люди.

  6. Убеждение, что если простой человек не будет этого делать, произойдёт что-то плохое (что именно - обычно не уточняется, но что-то из области падения культуры, нравов и образования).

  7. Наконец, убеждение, что это естественный и самоочевидный порядок вещей; или наоборот, неотъемлемый признак цивилизации. В общем, обсуждать тут нечего.

“Ты отрицаешь языковую норму?” - спрашивают меня люди с высшим образованием, - “Ты отрицаешь, что она существует?”

Read more...Collapse )
 
 
katemare
Отчаявшись найти определение языковой нормы в рунете, я нашла её в совершенно неожиданном месте: в поисковой выборке про неё на английском. Это неожиданно потому, что вообще-то эта выборка очень скудная, будто термин почти что не существует. И тем не менее, о нём говорится такими словами:

Данная статья пытается ответить на вопрос: что происходит с языковыми нормами в результате стандартизации или нормализации языка? Прежде чем переходить к теме, следует представить некоторые посылы теории норм. Для начала читателю необходимо понимать различие между понятиями "лингвистического правила" и "лингвистической нормы": первое - теоретическое понятие из теории грамматики, а второе - теоретическое понятие из социолингвистики.

("Влияние стандартизации языка на языковые нормы, научная статья 1985 года; выделение добавлено мной)

Read more...Collapse )
 
 
katemare
Следующая глава оказалась короткой, так что я перевела её сразу. Хотела бы я приложить к этому посту фотографии и видео, какова сельская местность в Таскиги сегодня - но, видимо, мы ещё не дожили до той степени киберпанка, когда можно легко подсмотреть, как живут люди за пределами больших городов.
 
 
katemare
Рассмотрев термин языковой нормы, рассмотрим теперь его определения на русском, которые найдёт любой заинтересовавшийся, набрав вопрос в поисковике.

Сначала из Википедии, а точнее, из Российского гуманитарного энциклопедического словаря 2002 года:

Языкова́я но́рма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества.

Read more...Collapse )
 
 
 
katemare
Переводя "Мемуары бывшего раба", я иногда задавалась вопросом: что если то, чему учили Букера Вашингтона в Хэмптонском институте, на самом деле было что-то примитивным по современным меркам, на уровне средней школы? Когда он упоминает образование для детей, то часто говорит про "recite lesson", то есть повторять урок за учителем - тот метод, который использовался раньше вместо объяснений и задач. Не факт, что он имеет в виду именно его, а не употребляет этот глагол просто потому, что он тогда обозначал "учиться", поэтому я не стала заострять на этом внимание. И позже он говорит об изучении греческого и латыни. Неужели они были тогда так необходимы для образования? Каким образом?

Так или иначе, недавно мне попался кусок в книге "Скрытые фигуры" (Hidden Figures), той самой, по которой недавно вышел фильм. Эта книга рассказываел о непоспетой роли женщин, особенно чернокожих, в космической программе. Кажется, этот отрывок отвечает на вопрос о том, какой эффект оказал Хэмптонский институт на собравшееся вокруг него чернокожее население. Отрывок переведён мной, потому что фильм в России вышел, а книга - нет -_-

Здание № 1236, где каждый день пропадал мой отец, содержало запутанное нагромождение кабинетно-серых кубиклов, овеянных взрослыми запахами кофе и вьевшегося сигаретного дыма. Папины коллеги-инженеры, вечно помятые и рассеянные, казались экзотическими птицами в заповеднике. Они дарили нам, детям, стопки ненужных перфолент 11 на 14 дюймов, пропечатанные загадочными массивами чисел с одной стороны, тогда как обратная, чистая, готова была стать холстом карандашных шедевров. Во многих кубиклах сидели женщины - они отвечали по телефону, печатали на машинках, но также отмечали на прозрачных слайдах причудливые символы и переговаривались с папой и другими мужчинами над кипами документов, которыми были заставлены их столы. Тот факт, что столь многие из них были афроамериканками, и немало - возраста моей бабушки, казался мне просто частью жизни: растя в Хэмптоне, я привыкла видеть лицо науки тёмным, как моё.
Мой отец устроился в НИИ Лэнгли в 1964 году практикантом и ушёл на пенсию в 2004, заслужив международную славу климатолога. Пять из его братьев и сестёр добились своего в качестве инженеров или технологов, а некоторые из его лучших друзей - Дэвид Вудз, Элайджа Кент, Уэлдон Статон - построили успешные карьеры в Лэнгли. Непосредственно по соседству с нами жил преподаватель физики из Хэмптона. Наша местная церковь изобиловала математиками. Специалистки по сверхзвуку главенствовали в женском общежитии, где жила моя мама в бытность студентом, а электроинженеры председательствовали на совете организации выпускников, в которой состояли мои родители. Муж моей тёти Джулии, Чарльз Фокс, был сыном Рут Бейтс Хэррис, профессиональной госслужащей и ярой защитницы прав женщин и меньшинств; в 1974 году НАСА назначила её своим замсекретаря администратора, что было самым высоким постом среди женщин в НАСА. В округе безусловно встречались чёрные профессора английского, как моя мать, наряду с чёрными врачами и стоматологами, чёрными автомеханиками, уборщиками и разнорабочими, чёрными каменщиками, риелторами, сотрудниками свадебных салонов и похоронных бюро, несколькими чёрными юристами и иными чёрными распространителями косметики "Мэри Кэй". И всё же с детства я знала столько афроамериканцев в науке, математике и инженерном деле, что считала, что именно этим чёрные и занимаются.
Tags:
 
 
katemare
Недавно у меня затеялся спор о понятии языковой нормы, и поскольку спорить в чате времени нет, а пост в ЖЖ писать... ну, тоже особо нет, но хотя бы это можно сделать в несколько присестов... то вот запись об этом. Я уже упоминала своё отношение к такому понятию, но теперь - расскажу шире. И постепенно.

Сначала о термине. Внимание - о термине. А не о явлении. Учтите это, если будете писать в комментах.

Каков термин "языковая норма" в русскоязычной культуре?
Read more...Collapse )
 
 
katemare
Переведена целая глава автобиографии Букера Вашингтона. Именно такими кусками эти заметки и было предназначено читать, когда они публиковались в журнале по главе за раз, и только потом были собраны в книгу.

В следующей главе будет самое интересное: собственно работа в Таскиги, где Букер Вашингтон с нуля (без какого-либо учебного заведения в этих дремучих местах и соответствующим населением) выстроил будущий институт Таскиги.
 
 
katemare
Современное поколение консолей - PS4 и Xbox One - было анонсировано и вышло в свет в 2013 году, то есть достаточно давно. В 2016 году вышли PS4 Pro и Xbox One X, рассчитанные на разрешение 4К и 60 кадров в секунду. Тогда же появились PS VR и ряд других виртуальных шлемов, которым требовалось гораздо больше мощности, чтобы идеально рендерить игры в высочайшем разрешении в два глаза со специальным искажением. Ну а в 2017 году Нинтендо выпустило радикально новую консоль Switch, до сих пор расходящуюся как горячие пирожки.

В общем, к настоящему моменту у опытных консольщиков срабатывает паучье чутьё, и они ждут объявления PS 5 и какого-нибудь Xbox Zero.

А мне кажется, что этого не случится. И вот почему.

PS 5 в представлении общественности - это просто более мощная версия PS4, так же, как следующая "плойка" всегда отличалась от предыдущей в первую очередь мощностью. Самые радикальные изменения в истории развития PS - это добавление двух аналоговых ручек во время жизненного цикла PS1; и встроенный онлайновый сервис PSN для PS3. Это совершенно не те американские горки экспериментов, которым подвергает свои консоли Нинтендо. При этом попытки других издателей подражать Нинтендо (например, Kinect и PS Move) обычно не проходят.

Что может дать более мощная консоль, чем PS4 - и даже более мощная, чем PS Pro?

Read more...Collapse )
 
 
katemare
Есть много разных подходов к переводу видео и кино. Есть субтитры, закадровый перевод ("гнусавые" переводы 90-х относились к этой категории), есть многоголосый дубляж, есть даже адаптация (пересъёмки).

Может показаться, что дубляж лучше и профессиональнее закадрового, а закадровый лучше и профессиональнее субтитров. Это не так! У них есть свои преимущества и недостатки.

В таком случае может показаться, что дубляж массовее закадрового, а закадровый массовее субтитров. Это так - в рамках нашей страны. А вообще есть страны, где все фильмы в кино переводятся субтитрами (Финляндия). Я слышала, что есть и страны, где основным методом перевода является адаптация. Другими словами, превосходство или наилучшая доступность дубляжа - не данность.

Read more...Collapse )