Category: финансы

Category was added automatically. Read all entries about "финансы".

runechild (Arcana Evolved)

Закреплённая запись

Приветствую в моём журнале! %)
У меня вы сможете почитать переводы художественной литературы (преимущественно фантастики) и текстов про мир, общество, историю, технологии и разработку игр. А также почитать мои собственные рассуждения разной степени ценности. Если вам понравились переводы, подумайте о том, чтобы присоединиться к моему Патреону или отправить "спасибо" на Яндекс-кошелёк. Так или иначе, все переводы доступны свободно и бесплатно (см. лицензии). Если у вас есть вопросы, пишите в комментарии к этой записи, ну, или любым удобным вам образом. Ниже составлен список избранных записей и циклов записей.
Collapse )
runechild (Arcana Evolved)

По следам религии: Игра на бирже и павлиний хвост

В прошлом посте мы рассмотрели убедительную теорию, что язык человека произошёл от языка жестов, а не развивался изначально как устная система. Также это связано с тем, что Homo habilis, до каких-либо признаков абстрактного мышления, полноценного языка и сложной материальной деятельности, умел передавать инструкцию создания каменных инструментов на протяжении 800 000 лет, несмотря на все миграции и изменение климата - при том, что создавать каменные орудия далеко не так просто, как ударить два камня друг о друга.

Главный вывод, который я сделала в прошлом посте: вполне реально существование у раннего человека синтаксического "языка" жестов, с помощью которого можно обучать соплеменников созданию каменных орудий даже в отсутствие подходящих камней, но вызывает вопросы, как убедить соплеменников, что это важно?

В связи с этим хочу познакомить вас с теорией сигнализации - частью теории игр, дисциплины, которая рассматривает выгодные стратегии в различных системах. Теория игр успешно предсказывает и объясняет многие феномены в экономике, биологии и везде, где применение различных стратегий способно принести большую или меньшую выгоду - где, грубо говоря, идёт игра.

Теория сигнализации рассматривает стратегии сигналов, которые посылают друг другу "игроки". Открытия, полученные в её рамках, объясняют, например, следующее:

  • Ядовитые животные, имеющие яркую окраску, и их подражатели

  • Нарядные самцы птиц, исполняющие сложные брачные ритуалы

  • Яркие цветы, привлекающие опыляющих насекомых

  • Экстремальный спорт и его распространённость среди молодых мужчин

  • Компании, отчитывающиеся о ежеквартальных успехах, имеющие акции на бирже

Collapse )
runechild (Arcana Evolved)

Я на Патреоне

На днях я открыла страницу на Патреоне: это сайт наподобие Кикстартера, но вместо сбора финансов на запуск проектов он позволяет зрителям, читателям и прочим адресатам творчества складываться в своеобразую "зарплату" энтузиасту - помесячно (в моём случае) или по выпущенным работам. Уже многие российские художники успешно пользуются Патреоном - например, Кузьмичёв, которому (на момент написания этого текста) 75 человек накидали суммарно $182 в месяц.

Я выбрала предлагать аудитории переводы свободных текстов с английского на русский, преимущественно на игровую тематику. Понимаю, это совершенно не так выгодно, как рисование: язык кисти универсален, а переводы мало того адресованы русскоязычному читателю со всеми его финансовыми затруднениями, так ещё и находится на сайте, который требует достаточной уверенности в английском, чтобы воспользоваться им. В то время как переводы больше всего нужны именно тем, у кого уверенности в английском нет. Тем не менее, альтернативой было предлагать разработку мелких игр, а на это предприятие у меня пока что нет ни времени, ни умения, в то время как сесть за перевод можно даже в метро благодаря моему многофункциональному другу. Так что получится или нет - не знаю, но попробовать хочется, а если не выйдет - весной попробую открыть Патреон про разработку игр %)

Сейчас переведены две статьи из блога Deeply Random Thoughts, содержащим смелую, даже неортодоксальную аналитику проблемы виртуальных миров. Я считаю его крайне полезным прежде всего не выводами, а логикой. Этот блог потрясающе учит аналитически смотреть на игровые проблемы. Кроме того, я взялась переводить настольную ролевую систему GEM, потому что, как ни странно, сейчас не хватает свободных и достаточно простых универсальных систем на навыках. Когда-то от них было не протолкнуться, но самое близкое тех времён, от чего остался перевод - это Fuzion, а она всё же достаточно сложная. Я считаю, для GEM есть ниша и потребность.

В будущем я хочу заняться переводами занимательных исторических рассказов "Historical Tales", блога "Bad Game Designer, No Twinkie", а также время от времени брать понравившиеся статьи с Гамасутры и GameDev.net. Что касается игр, то есть ряд тех, которые я начала и не закончила: Beast Hunters SRD, Blood Royal, Shepra... И всегда есть непочатый край свободных материалов для d20.

Время, которое я могу уделять переводам, обратно пропорционально загруженности на работе. Правда, когда я выполняю задачи раньше срока (довольно часто), это не создаёт мне свободное время, а просто даёт новые задачи >_< Тем не менее, иногда свободное время выдаётся, например, за обедом. С другой стороны, о том и Патреон: создание мотивации и подработки для энтузиастов в соответствии с тем, как их труд оценивают адресаты.
runechild (Arcana Evolved)

Постдефицитная экономика

Мой отец, более 20 лет являющийся ключевым специалистом (инженером-конструктором) на частном предприятии, говорит следующее:

За 100 лет человечество повысило эффективность технологий в 100 раз. Значит, мы должны либо жить в 100 раз лучше, либо работать в 100 раз меньше. Но это почему-то не происходит.

Числа взяты для иллюстрации, но однако мы действительно не стали работать даже в 2 раза меньше: разве что в полтора раза (с 12-часового рабочего дня до 8-часового), и то это произошло около века назад. Мы стали жить лучше - например, мы победили многие болезни, увеличили доступность информации и связи... Но настолько ли, насколько позволяют наши технологии? Не думаю.

Например, я хотела бы слушать интернет-радио Pandora и подписаться на несколько Киндл-сериалов (литературных романов, выпускающихся по главам). Но если я зайду на сайт Пандоры или Амазона, то они мне сообщат, что сделать этого я не могу. Не по техническим причинам: перекинуть ко мне текст романа не сложнее, чем текст сообщения "Мы не обслуживаем Россию". Причины - юридические и к тому же сравнительно недавние. Несколько лет назад я ещё слушала Пандору из Ростова-на-Дону, а магазин Киндла урезали для остальных стран меньше года назад. Технологии идут вверх, а качество жизни иногда даже сдаёт назад.

Тут следует вспомнить ещё одну цитату, широко разошедшуюся по интернету:

Сегодня в мире в 5 раз вкладывают денег больше в развитие мужской потенции и в силикон для женской груди, чем в лечение болезни Альцгеймера. Скоро в мире будет полно стариков с крепким членом и много старух с большими грудями, но никто из них не сможет вспомнить зачем это надо.

Есть такой термин как "постдефицитная экономика" -Collapse )